Dans le cadre de son cycle d’événements consacrés aux langues proches au cœur de l’Europe, l’Institut français de Finlande invite le traducteur Sampsa Peltonen à intervenir en français sur ses pratiques de traduction : existe-t-il des « langues proches » ou des « langues lointaines » pour un traducteur ?
L’opération de traduction contribue-t-elle à rapprocher les langues, ou à faire apparaître les spécificités de la langue source dans le texte traduit ?
Notre invité illustrera son propos d’exemples tirés de ses expériences concrètes.
Entrée libre sur inscription. (maximum 12 personnes)
L’événement sera aussi diffusé en direct sur notre page Facebook puis en replay sur notre Chaîne Youtube